IMG-LOGO
최종편집: 2026-03-05 09:59:20

오은미 전북도의원 “학교비정규직 방학 2개월 무급, 생계 공백 대책 시급”


... 편집부 (2026-02-16 01:08:21)

IMG
전북특별자치도의회 오은미 의원(순창)이 제424회 임시회 제2차 본회의 5분발언에서 전북자치도교육청 소속 학교비정규직 노동자의 방학 중 임금 공백과 명절휴가비 차별 문제를 지적하며 제도 개선을 촉구했다.

오 의원은 “2025년 3월 1일 기준 전북교육청 교육공무직원은 7,043명으로 급식·돌봄·행정·교육지원 등 학교 현장의 기초 업무를 맡고 있다”고 밝혔다. 이어 “이 중 조리실무사, 급식보조, 미화원, 통학안전지도사, 돌봄전담사 등 4,267명은 매년 방학 2개월 동안 급여가 끊겨 사실상 연 10개월치 임금으로 생계를 유지해야 하는 구조”라고 주장했다.

오 의원은 “방학 중 2개월 임금 공백은 일시적 어려움이 아니라 생존을 위협하는 구조적 문제”라며 “신규 인력 충원이 어렵고 중도 퇴사가 늘어 급식·돌봄·특수교육 현장 운영까지 흔들린다”고 강조했다. 또 “교육의 연속성은 현장 노동자의 헌신 위에 있는데, 방학이 되면 생계를 개인에게 떠넘기는 현실은 정당화될 수 없다”고 비판했다.

대안으로는 타 시·도 사례를 들었다. 오 의원은 “경기도교육청은 방학 중 생활안전 지원금을 도입했고, 제주도교육청은 급식 종사자를 상시근로로 전환해 방학에도 임금을 지급하기로 했다”며 “전북교육청도 재정 여건을 이유로 미룰 명분이 없다”고 말했다. 지방교육재정교부금과 지자체 분담을 병행하면 재정 부담을 분산할 수 있다는 주장도 덧붙였다.

명절휴가비와 관련해서는 “국가기관 공무직은 정률제가 적용되지만 교육청은 정액 지급에 머물러 차별을 고착화하고 있다”며 “국가인권위원회의 차별 해소 권고를 외면하는 행정”이라고 지적했다.

오 의원은 “방학 중 생계비 지원과 명절휴가비 차별 해소는 시혜가 아니라 노동의 연속성과 존엄을 위한 최소한의 책임”이라며 △방학 중 생계비 지원 제도 마련 △명절휴가비 정률제 적용 △중장기 고용 안정 및 처우 개선 대책을 전북교육청이 즉각 수립해야 한다고 촉구했다.

Assemblywoman Oh Eun-mi: "Urgent Measures Needed for Non-Regular School Employees Unpaid for 2 Months During Vacation"

Jeonbuk Special Self-Governing Province Council member Oh Eun-mi (Sunchang) urged for institutional improvements during her 5-minute speech at the 2nd plenary session of the 424th extraordinary session, pointing out the wage gap and discrimination in holiday vacation pay for non-regular workers at schools under the Jeonbuk Provincial Office of Education.

Oh stated, "As of March 1, 2025, there are 7,043 educational civil servants under the Jeonbuk Office of Education, responsible for basic school operations such as meals, care, administration, and educational support." She further argued, "Among them, 4,267 workers including kitchen assistants, meal helpers, cleaners, school safety guides, and care specialists face a situation where their salaries are cut off for 2 months during summer vacation, effectively forcing them to sustain their livelihood on 10 months' worth of wages annually."

She emphasized that the 2-month wage gap during vacation is not just a temporary difficulty but a structural issue threatening survival, stating, "The difficulty in recruiting new staff and increasing resignations disrupt not only meal services and care but also the operation of special education on school grounds." She criticized, "The continuity of education relies on the dedication of on-site workers, and the reality of shifting the burden of livelihood to individuals during vacations cannot be justified."

As an alternative, she mentioned cases from other cities and provinces, saying, "Gyeonggi Province Office of Education introduced living safety support funds during vacations, and Jeju Province Office of Education decided to convert meal service workers to regular employees to pay wages during vacations." She added, "There is no justification for the Jeonbuk Office of Education to delay based on financial conditions." She also suggested that by combining local education financial assistance and municipal contributions, financial burdens could be alleviated.

Regarding holiday vacation pay, she criticized, "While fixed rates are applied to national government civil servants, the Office of Education persists in fixed payments, perpetuating discrimination," and pointed out that it is an administrative act that ignores the discrimination resolution recommendation of the National Human Rights Commission.

Oh emphasized, "Support for livelihood during vacations and resolving discrimination in holiday vacation pay are not acts of benevolence but the minimum responsibility for the continuity and dignity of labor," urging the Jeonbuk Office of Education to immediately establish systems for △supporting livelihood during vacations △applying fixed rates to holiday vacation pay △implementing medium to long-term employment stability and welfare improvement measures.

뉴스로 배우는 영어

? Summary:
Jeonbuk Special Self-Governing Province Council member Oh Eun-mi called for improvements in the treatment of non-regular workers at schools under the Jeonbuk Provincial Office of Education during a recent session. She highlighted the wage gap and discrimination faced by these workers, emphasizing the need for institutional changes to ensure fair treatment.

?️ Korean Translation:
전북특별자치도의회 의원 오은미(순창)는 최근 회의에서 전북도교육청 소속 비정규직 교직원들에 대한 대우 개선을 촉구했습니다. 그녀는 이러한 교직원들이 직면한 임금 격차와 차별을 강조하며 공정한 대우를 보장하기 위한 제도적 변화의 필요성을 강조했습니다.

❓ Comprehension Questions:
1. What issues did Oh Eun-mi address during her speech?
오은미는 연설 중에 어떤 문제들을 다루었나요?
2. Why did she mention cases from other cities and provinces?
그녀가 다른 도시와 지방의 사례를 언급한 이유는 무엇인가요?
3. What specific actions did Oh Eun-mi suggest for the Jeonbuk Office of Education to take?
오은미는 전북도교육청에 어떤 구체적인 조치를 취하도록 제안했나요?

? Vocabulary Learning:
1. institutional (adj.) - 제도적인
- relating to an organization or establishment
- 학교나 기관과 관련된
- The university made several institutional changes to improve student services.
- 대학은 학생 서비스를 개선하기 위해 여러 제도적인 변화를 가졌다.

2. discrimination (n.) - 차별
- unjust or prejudicial treatment based on certain characteristics
- 특정한 특성에 기반한 부당하거나 편견 있는 대우
- Laws have been put in place to prevent discrimination in the workplace.
- 직장에서의 차별을 방지하기 위해 법률이 마련되었다.

3. livelihood (n.) - 생계
- the means of supporting oneself
- 스스로를 지원하는 방법
- Many families rely on farming for their livelihood.
- 많은 가정이 생계를 위해 농업에 의존하고 있다.

4. alleviate (v.) - 완화시키다
- to make something less severe
- 어떤 것을 덜 심하게 만들다
- The new policy aims to alleviate poverty in the region.
- 새로운 정책은 그 지역의 빈곤을 완화하기 위해 목표로 삼고 있다.

5. persist (v.) - 고수하다
- to continue firmly in a course of action despite difficulties or opposition
- 어려움이나 반대에도 불구하고 단호히 행동을 계속하다
- She persisted in her efforts to learn a new language.
- 그녀는 새로운 언어를 배우기 위한 노력을 고수했다.



IMG

많이 보는 기사