전북특별자치도가 2026년 여성농업인의 영농 부담을 줄이고 삶의 질을 높이기 위해 총 128억 원을 투입, 11개 복지사업을 확대 추진한다.
도는 20일 농작업과 가사·육아를 병행하는 여성농업인의 현실을 반영해 돌봄과 건강, 작업환경 개선 중심의 지원을 강화한다고 밝혔다.
주요 사업은 ▲여성농업인 생생카드 지원 ▲농작업 편의장비 보급 ▲특수건강검진 지원 ▲출산여성 농가도우미 및 영농도우미 지원 ▲농번기 공동급식 ▲들녘 친환경 화장실 설치 등이다.
여성농업인 생생카드는 20세 이상 75세 미만 농어촌 거주 여성농어업인에게 연 13만 원 상당의 농협카드 포인트를 지원한다. 농작업 편의장비 보급사업은 충전식 전기톱, 잡초제거기 등 10종 중 1종을 50만 원 한도(자부담 20% 포함) 내에서 지원한다.
특수건강검진은 51~80세 여성농업인을 대상으로 농작업 질환 예방을 위해 연중 실시한다. 출산여성 농가도우미 지원은 출산 전 30일부터 출산 후 1년 이내 최대 100일까지, 일 9만 원(자부담 10% 포함) 기준으로 지원하며, 영농도우미는 최대 10일까지 농가부담금을 보조한다.
농번기 공동급식은 20명 이상 참여 마을에 최대 320만 원을 지원하고, 집단 재배지역에는 친환경 화장실 설치비로 개소당 최대 500만 원을 지원한다.
이와 함께 여성농업인센터 6개소 운영, 찾아가는 돌봄교실 4개소, 농촌아이 돌봄지원 어린이집 13개소, 농번기 아이돌봄방 30개소 운영 등 돌봄 기반 사업도 병행한다.
올해는 특수건강검진 상한 연령을 80세까지 확대하고, 출산여성 농가도우미 지원기간을 출산 후 1년까지 연장하는 등 지원 범위를 넓혔다.
민선식 전북자치도 농생명축산산업국장은 “여성농업인은 농촌을 지탱하는 핵심 주체”라며 “현장에서 체감할 수 있는 지원으로 영농 여건을 개선하고 농촌 공동체의 지속 가능성을 높이겠다”고 밝혔다.
Jeonbuk Autonomous Province to Invest 128 Billion Won in Welfare for Female Farmers... Expanding Care and Health Support for Farming Households
Jeonbuk Special Self-Governing Province plans to invest a total of 128 billion won by 2026 to expand 11 welfare projects in order to reduce the farming burden on female farmers and improve their quality of life.
The province announced that it will strengthen support focusing on care, health, and improvement of working environment, reflecting the reality of female farmers who juggle farming tasks with household chores and childcare.
Key projects include support for female farmers through a "Vibrant Life Card," distribution of convenient farming equipment, support for special health check-ups, assistance for pregnant women in farming households and farm helpers, communal meals for farmers, and installation of eco-friendly toilets in farming areas.
The Vibrant Life Card provides rural female farmers aged 20 to under 75 with NH card points worth 130,000 won annually. The distribution of convenient farming equipment supports one out of ten items such as rechargeable electric saws and weed removers, with a limit of 500,000 won (including 20% self-payment).
Special health check-ups are conducted throughout the year for female farmers aged 51 to 80 to prevent farming-related illnesses. Support for pregnant women in farming households provides assistance from 30 days before childbirth to up to 100 days after childbirth, with a daily rate of 90,000 won (including 10% self-payment), while farm helpers are subsidized for up to 10 days to cover farm expenses.
Communal meals for farmers provide up to 3.2 million won for villages with more than 20 participants, and eco-friendly toilet installation in group cultivation areas offers up to 5 million won per site.
In addition, care-based projects such as operating six female farmer centers, four mobile care classrooms, 13 rural childcare centers, and 30 farm childcare rooms are also being implemented.
This year, the province has expanded the upper age limit for special health check-ups to 80 years and extended the support period for pregnant women in farming households to one year after childbirth, broadening the scope of support.
Min Seon-sik, Director of the Agriculture and Livestock Industry Department of Jeonbuk Province, stated, "Female farmers are the core agents supporting rural areas," and expressed, "We will improve farming conditions and enhance the sustainability of rural communities through support that can be felt on the ground."
뉴스로 배우는 영어
? Summary:
Jeonbuk Special Self-Governing Province plans to invest 128 billion won by 2026 to expand welfare projects for female farmers, aiming to reduce their farming burden and enhance their quality of life. The projects include support for care, health, and working environment improvements, addressing the challenges faced by female farmers who balance farming with household tasks and childcare.
?️ Korean Translation:
전북 특별자치도는 2026년까지 여성 농민의 농업 부담을 줄이고 삶의 질을 향상시키기 위해 총 1280억원을 투자할 계획입니다. 이 프로젝트는 여성 농민들이 농사와 가사 일과 육아를 조절하는데 직면한 어려움을 해결하기 위한 보건, 건강, 작업 환경 개선을 위한 지원을 포함합니다.
❓ Comprehension Questions:
1. What are the key focus areas for support in the welfare projects for female farmers in Jeonbuk Special Self-Governing Province?
여성 농민을 위한 전북 특별자치도의 복지 프로젝트에서 주요 지원 대상은 무엇입니까?
2. How does the Vibrant Life Card benefit rural female farmers in the province?
전북 특별자치도의 농촌 여성 농민들에게 Vibrant Life Card가 어떤 혜택을 주나요?
3. What are some of the care-based projects being implemented for female farmers in Jeonbuk Province?
전북도의 여성 농민들을 위해 시행 중인 일부 보건기반 프로젝트는 무엇인가요?
? Vocabulary Learning:
1. invest (투자하다, verb)
- to put money, time, or resources into something to make a profit or achieve a result
- 돈, 시간 또는 자원을 어떤 목적을 위해 투입하다
- The company decided to invest in new technology to improve efficiency.
- 회사는 효율성을 향상시키기 위해 새로운 기술에 투자하기로 결정했습니다.
2. juggle (잡아놓다, verb)
- to manage multiple tasks or responsibilities at the same time
- 여러 가지 업무나 책임을 동시에 처리하다
- She juggles her job, family, and hobbies with ease.
- 그녀는 일, 가족, 취미를 손쉽게 잘 처리합니다.
3. subsidy (보조금, noun)
- money granted by the government or a public body to assist an industry or business so that the price of a commodity or service may remain low or competitive
- 정부나 공공기관이 산업이나 사업을 지원하기 위해 부여하는 돈으로, 상품이나 서비스의 가격을 낮게 유지하거나 경쟁력을 유지할 수 있게 합니다.
- The government provides subsidies to encourage renewable energy development.
- 정부는 재생 에너지 개발을 촉진하기 위해 보조금을 지원합니다.
4. broaden (넓히다, verb)
- to make something wider or more extensive
- 무엇을 넓거나 확장시키다
- Traveling broadens your horizons and exposes you to new cultures.
- 여행은 당신의 시야를 넓히고 새로운 문화에 노출시킵니다.
5. sustainability (지속 가능성, noun)
- the ability to be maintained at a certain rate or level without causing damage to the environment or depleting resources
- 환경을 파괴하거나 자원을 고갈시키지 않고 특정 비율이나 수준으로 유지될 수 있는 능력
- The company is committed to improving sustainability by reducing waste and carbon emissions.
- 그 회사는 폐기물과 탄소 배출량을 줄이는 것으로 지속 가능성을 향상시키기 위해 노력하고 있습니다.