제27회 전주국제영화제-후지필름코리아 업무협약 연장 체결

기사 대표 이미지

제27회 전주국제영화제(공동집행위원장 민성욱·정준호)가 후지필름코리아(사장 임훈)와 업무협약을 지난 17일 후지필름코리아 본사에서 연장 체결했다.

전주국제영화제와 후지필름코리아는 지난 3년간 업무협약을 맺고 시상금 및 제작지원, 장비 지원 등 다양한 분야에서 협력해왔다. 양 기관은 기존 협력 내용을 바탕으로 업무협약을 연장해 창작 지원을 확대하고 한국영화 산업의 지속적인 성장과 창작 환경 개선에 기여할 계획이다.

후지필름코리아는 한국경쟁 대상, 한국단편경쟁 대상, 전주랩 단편 제작지원금 각 1편을 지원해 왔다. 이번 협약을 통해 특별부문 ‘후지필름코리아상’ 1편과 전주랩 2차 기획개발비 지원 1편이 추가되어, 양 기관의 협력이 한층 강화되고, 한국 독립영화 창작자들에 대한 실질적 지원이 확대된다. 또한, 전주프로젝트의 기획개발 멘토링 프로그램인 전주랩에 대한 지원을 한층 확대하며, 후지필름코리아와 함께 영화산업 기반 강화와 인재 양성을 지속해 나간다.

후지필름코리아는 지난 3년간 작품 제작을 지원하고 완성된 작품을 전주국제영화제에서 선보여왔다. 2024 전주국제영화제에서는 윤서진 감독의 〈정동길〉, 2025년에는 심형준 감독의 〈클리어〉가 상영됐으며, 올해는 장건재 감독의 〈지축의 밤〉이 지원을 받아 코리안시네마 섹션에서 관객과 만난다.

특히 이번 협약을 통해 제작지원과 전주국제영화제 상영을 넘어, 하반기에 국내·외 릴레이 상영 프로그램을 운영해 작품 유통과 관객 접점을 더욱 확대할 예정이다.

27th Jeonju International Film Festival - Extension of Business Agreement with Fuji Film Korea

The 27th Jeonju International Film Festival, co-executive directors Min Sung-wook and Jung Jun-ho, extended a business agreement with Fuji Film Korea (CEO Lim Hun) at the Fuji Film Korea headquarters on the 17th.

Over the past three years, the Jeonju International Film Festival and Fuji Film Korea have collaborated in various areas such as prize money, production support, and equipment support through a business agreement. Building on their existing collaboration, the two organizations have extended the business agreement to expand creative support and contribute to the continuous growth of the Korean film industry and improvement of the creative environment.

Fuji Film Korea has supported one Korean competition entry, one Korean short film competition entry, and one Jeonju Lab short film production grant. Through this agreement, an additional special section, the 'Fuji Film Korea Award,' and support for one project in the second stage of Jeonju Lab development will be added, further strengthening the collaboration between the two organizations and expanding practical support for Korean independent filmmakers. Additionally, support for Jeonju Lab, a project development mentoring program within the Jeonju Project, will be further expanded, continuing to enhance the film industry's foundation and talent development in collaboration with Fuji Film Korea.

Over the past three years, Fuji Film Korea has supported the production of works and showcased completed films at the Jeonju International Film Festival. At the 2024 Jeonju International Film Festival, Yoon Seo-jin's "Jeongdong-gil" was screened, followed by Shim Hyeong-jun's "Clear" in 2025, and this year, Jang Geon-jae's "Night of the Undead" received support and will meet the audience in the Korean Cinema section.

Through this agreement, beyond production support and screenings at the Jeonju International Film Festival, there are plans to operate a domestic and international relay screening program in the second half of the year to further expand the distribution of works and audience engagement.

📝 Brief Summary:
The 27th Jeonju International Film Festival extended a business agreement with Fuji Film Korea to expand creative support and contribute to the growth of the Korean film industry. The agreement includes support for Korean independent filmmakers and the operation of a screening program to increase the distribution of works.

🗣️ Natural Korean Translation:
제 27회 전주국제영화제는 한국 영화 산업의 지속적인 성장과 창의적 환경 개선에 기여하기 위해 후지 필름 코리아와 사업 협정을 연장했습니다. 이 협정에는 한국 독립 영화 제작자들을 위한 지원과 작품 배급 확대를 위한 스크리닝 프로그램 운영이 포함되어 있습니다.

❓ Comprehension Questions:
1. What is the purpose of extending the business agreement between the Jeonju International Film Festival and Fuji Film Korea?
한국 영화 산업의 성장과 창의적 환경 개선을 위해 어떤 사업 협정을 연장했습니까?
2. What additional support will be provided through the extended agreement?
협정 연장을 통해 어떤 추가적인 지원이 제공될 예정인가요?
3. Besides production support and screenings, what other program is planned to expand the distribution of works?
제작 지원과 스크리닝 외에 작품 배급 확대를 위해 어떤 프로그램이 계획되어 있나요?

💡 Vocabulary Learning:
1. executive (n.) - 경영진
- A person in a high position of authority in a company.
- 회사에서 권위 있는 지위에 있는 사람.
- The executive director made important decisions for the company.
- 경영진은 회사를 위한 중요한 결정을 내렸다.

2. collaboration (n.) - 협력
- Working together with others to achieve a common goal.
- 공통 목표를 달성하기 위해 다른 사람들과 함께 일하는 것.
- The collaboration between the two companies resulted in a successful project.
- 두 회사 간의 협력은 성공적인 프로젝트로 이어졌다.

3. grant (n.) - 보조금
- Money given by an organization for a specific purpose.
- 특정 목적을 위해 기관이 주는 돈.
- She received a grant to support her research project.
- 그녀는 연구 프로젝트를 지원하기 위해 보조금을 받았다.

4. showcase (v.) - 전시하다
- To exhibit or display something to show its qualities or features.
- 무엇의 특징이나 품질을 보여주기 위해 전시하거나 표시하는 것.
- The museum will showcase the artist's latest paintings next month.
- 박물관은 다음 달에 작가의 최신 그림을 전시할 것이다.

5. distribution (n.) - 배급
- The act of supplying or delivering something to various locations.
- 다양한 장소에 무언가를 공급하거나 전달하는 행위.
- The distribution of the new product will start next week.
- 새 제품의 배급은 다음 주에 시작될 것이다.

💬 댓글 (0)

댓글을 작성하려면 로그인이 필요합니다.

로그인

첫 댓글을 작성해보세요!