
전주문화재단(대표이사 최락기)이 한지의 예술적 가치와 현대적 확장 가능성을 조명하는 ‘제32회 전국한지공예대전’ 작품 공모를 진행한다.
이번 공모는 한지공예 창작 기반을 강화하고, 역량 있는 작가를 발굴하며 한지 산업의 지속 가능한 발전 방안을 모색하고자 마련됐다.
올해로 32회를 맞는 전국한지공예대전은 그간 한지 분야를 대표하는 공모전으로 자리매김해왔다. 특히 전통 공예기법과 현대적 디자인 및 실용성을 접목한 다양한 작품이 꾸준히 출품돼 한지공예의 문화적 가치와 산업적 가능성을 널리 인정받아왔다.
공모 분야는 한지를 주재료로 한 분야를 대상으로 하며, 크게 세 부문으로 나뉜다. 세부적으로는 ▲전통(지호, 지승, 색지, 지장, 지화, 부채, 수록지 등) ▲현대(한지조형, 의상, 닥종이인형, 한지그림, 한지부조, 한지등, 한지종이접기 등) ▲문화상품 및 기타(문화상품, 창작한지, 응용한지 등) 로 구성된다.
수상은 대상 1명, 최우수상 2명, 우수상 3명, 장려상 5명, 특별상 15명 등 총 26명의 본상 수상자를 선정한다. 이와 함께 특선과 입선작도 별도로 선정해 공예인들에게 폭넓은 수상 및 전시 기회를 제공할 예정이다.
심사는 예술성·전통성·창의성을 종합적으로 평가해 공정하게 진행된다. 수상작은 전주한지문화축제 기간 중 전시를 통해 공개되며, 한지공예의 우수성과 다양성을 널리 알릴 것으로 기대된다.
최락기 재단 대표이사는 “한지는 오랜 시간 우리 삶과 함께해 온 전통 소재로, 공예대전을 통해 그 가치가 새롭게 재해석되고 현대적 활용 가능성도 주목받고 있다”며 “특히 한지의 유네스코 인류무형문화유산 등재가 추진되는 중요한 시기에, 이번 대전이 한지문화의 가치를 국내외에 널리 알리는 기폭제가 되길 기대한다”고 말했다.
공모 관련 자세한 내용은 전주문화재단 누리집(jjcf.or.kr)에서 확인 가능하며, 문의는 한지산업팀(063-281-1553)으로 하면 된다.
Jeonju Cultural Foundation, '32nd National Hanji Craft Competition' Calls for Entries
Jeonju Cultural Foundation (CEO Choi Rak-gi) is conducting a call for entries for the "32nd National Hanji Craft Competition" to shed light on the artistic value of hanji and its modern expansion potential.
This competition is designed to strengthen the creative base of hanji crafts, discover talented artists, and explore sustainable development strategies for the hanji industry.
The 32nd National Hanji Craft Competition, now in its 32nd year, has established itself as a leading competition in the field of hanji. Various works that combine traditional craft techniques with modern design and practicality have consistently been submitted, earning wide recognition for the cultural value and industrial potential of hanji crafts.
The competition categories target fields using hanji as the main material and are divided into three main sections: ▲Traditional (papermaking, paper dyeing, coloring, embossing, painting, fans, mounting paper, etc.) ▲Modern (hanji sculpture, clothing, paper dolls, hanji paintings, paper crafts, hanji stationery, paper folding, etc.) ▲Cultural goods and others (cultural products, creative hanji, applied hanji, etc.).
A total of 26 winners will be selected, including 1 grand prize winner, 2 first prize winners, 3 second prize winners, 5 third prize winners, and 15 special prize winners. In addition, selected works and honorable mentions will also be chosen to provide a wide range of award opportunities and exhibition opportunities for artisans.
The judging process will be conducted fairly by comprehensively evaluating artistic quality, tradition, and creativity. The award-winning works will be publicly displayed during the Jeonju Hanji Culture Festival, showcasing the excellence and diversity of hanji crafts.
CEO Choi Rak-gi stated, "Hanji has been a traditional material that has been part of our lives for a long time, and through this craft competition, its value is being reinterpreted and its modern utilization potential is being recognized." He added, "Especially at this important time when efforts are being made for the UNESCO listing of hanji as intangible cultural heritage of humanity, I hope that this competition will serve as a catalyst to widely promote the value of hanji culture domestically and internationally."
For more details on the competition, visit the Jeonju Cultural Foundation website (jjcf.or.kr), and for inquiries, contact the Hanji Industry Team at 063-281-1553.
📝 Brief Summary:
The Jeonju Cultural Foundation is organizing the "32nd National Hanji Craft Competition" to highlight the artistic value of hanji and its potential for modern expansion. The competition aims to strengthen hanji crafts, discover talented artists, and explore sustainable development strategies for the hanji industry.
🗣️ Natural Korean Translation:
전주문화재단(최락기 대표)은 "제32회 전국 한지공예대전" 출품을 진행하여 한지의 예술적 가치와 현대적 확장 가능성을 강조하고 있습니다. 이 대회는 한지 공예의 창의적 기반을 강화하고 장인을 발굴하며 한지 산업의 지속가능한 발전 전략을 탐색하는 것을 목표로 합니다.
❓ Comprehension Questions:
1. What is the main goal of the "32nd National Hanji Craft Competition"?
주요 목표는 "제32회 전국 한지공예대전"의 주요 목표는 무엇입니까?
2. How many winners will be selected in total for the competition?
이 대회에서 총 몇 명의 수상자가 선정될 것인가요?
3. How will the judging process of the competition be conducted?
이 대회의 심사 과정은 어떻게 진행될 것인가요?
💡 Vocabulary Learning:
1. artistic (예술적, adjective)
- relating to or characteristic of art
- 그 그림은 정말 예술적이에요.
- That painting is truly artistic.
2. sustainable (지속 가능한, adjective)
- able to be maintained at a certain rate or level
- 환경을 생각한 지속 가능한 에너지를 사용해야 합니다.
- We must use sustainable energy that considers the environment.
3. craftsmanship (솜씨, noun)
- skill in a particular craft
- 그 사람은 집을 짓는데 뛰어난 솜씨를 가지고 있어요.
- He has excellent craftsmanship in building houses.
4. diversity (다양성, noun)
- the state of being diverse; variety
- 다양성과 포용력을 중요하게 생각해야 합니다.
- Diversity and inclusivity should be valued.
5. catalyst (촉매제, noun)
- a substance that increases the rate of a chemical reaction without being consumed
- 그 프로젝트는 혁신을 촉진하는 촉매제 역할을 합니다.
- The project serves as a catalyst for innovation.
💬 댓글 (0)
댓글을 작성하려면 로그인이 필요합니다.
로그인첫 댓글을 작성해보세요!